Differences of opinion need
to be considered in light of whether the usage in question is a context-appropriate variant or simply incorrect. Many of the
changes I routinely suggest will be optional, after all, which concedes the role of opinion and personal preference; others
will be unequivocally necessary because of an inviolable rule of grammar or punctuation that can be cited with authority in
a recognized and respected source.
Linguistic register—language
chosen for use in a specific situation or for a particular purpose—must also be taken into account: The standards in
a colloquial setting are far different from those for journalism or academia. One must, therefore, examine variant usages
according to two opposing paradigms of propriety and validity:
- A prescriptive approach to grammar dictates rules of correctness and attempts to impose them on speakers, in
the manner of the French and Spanish language academies;
- a descriptive model recognizes the inevitability of linguistic change and accepts the kinds of real-life usages
that would be deemed barbarisms and solecisms by the prescriptivists.
My job is to make
clear to my clients the nature of the changes I advise. The fundamental distinction I make between proofreading and editing
means there should never be any question as to which revisions should be considered mandatory and which may be discretionary.
I want my clients to be informed about their options and feel free to act accordingly—including, if they choose, rejection
of something I've suggested.
(back to FAQs)